Resource File:
Description:
R. A. Kern’s book concerning manuscript copies of the Bugis I La Galigo narrative was published in 1939. Later that year, after receiving a copy, the linguist Samuel J. Esser wrote a response. Esser’s letter, published posthumously in 1964 in Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde and here translated into English, touches on a number of subjects related to Wotu and surrounding languages, and indicates areas where Esser’s research might have taken him had his life and work not been cut short during World War II.
Series:
Sulang Language Data and Working Papers: Translations from the Dutch
Series Number:
029
Publisher:
Sulawesi Language Alliance
Year Published:
2021
Subject Language(s):
Wotu, Tae’ (Luwu’-Rongkong), Wolio, Ledo Kaili, Bugis, Mori Atas
ISO 639-3:
wtw, rob, wol, lew, bug, mzq
Publication Language(s):
English
Contributor(s):
Esser, Samuel J.
author
Mead, David
translator
Source:
Esser, S. J. 1961 [1939]. Naar aanleiding van I La Galigo. Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde 117:384–385. Original pagination is indicated by including the page number in square brackets, e.g. [p. 384].
Version History:
Version 1 [28 April 2021] Translated September 2018, prepared for online publication October 2020.
Copyright:
English translation © 2018–2021 by David Mead
License:
All Rights Reserved